www.elektronik.si Seznam forumov www.elektronik.si
Forum o elektrotehniki in računalništvu
 
 PomočPomoč  IščiIšči  Seznam članovSeznam članov  SkupineSkupine  StatisticsStatistika  AlbumAlbum  DatotekeFilemanager DokumentacijaDocDB LinksPovezave   Registriraj seRegistriraj se 
  PravilaPravila  LinksBolha  PriponkePriponke  KoledarKoledar  ZapiskiZapiski Tvoj profilTvoj profil Prijava za pregled zasebnih sporočilPrijava za pregled zasebnih sporočil PrijavaPrijava 

Prevajanje EU projektov
Pojdi na stran 1, 2  Naslednja
 
Objavi novo temo   Odgovori na to temo   Printer-friendly version    www.elektronik.si Seznam forumov -> Dobra volja je najbolja, ...
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo  
Avtor Sporočilo
.
Član
Član



Pridružen-a: Pon 23 Avg 2004 16:16
Prispevkov: 16777190
Aktiv.: 70795.65

PrispevekObjavljeno: Tor Mar 21, 2006 10:38 pm    Naslov sporočila:  Prevajanje EU projektov Odgovori s citatom

Brisana vsebina odstranjenega uporabnika.
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
RGorazd
Član
Član



Pridružen-a: Čet 20 Maj 2004 15:57
Prispevkov: 1714
Aktiv.: 7.23
Kraj: Ig

PrispevekObjavljeno: Tor Mar 21, 2006 11:13 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

No...

Zdaj vem, zakaj so SSRji tako fejst pršraufani na hladilno rebro....

....uboga država..... Rolling Eyes

LP Gorazd

_________________
.
._. _ _ ._. _.__. _|
[ (_](_)[ (_] /_(_]
._|
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo Obišči avtorjevo spletno stran
PPG78
Član
Član



Pridružen-a: Ned 27 Jul 2003 14:09
Prispevkov: 2342
Aktiv.: 9.88
Kraj: Gorenjska

PrispevekObjavljeno: Tor Mar 21, 2006 11:33 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Zelo "lep" primer prevajanja z slovarjem v roki in brez tehničnega znanja v glavi ... Tehnične zadeve je vsaj po mojem mnenju dokaj težko prevajati če ne poznaš zadev.

LP, Peter
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo Pošlji E-sporočilo
RGorazd
Član
Član



Pridružen-a: Čet 20 Maj 2004 15:57
Prispevkov: 1714
Aktiv.: 7.23
Kraj: Ig

PrispevekObjavljeno: Tor Mar 21, 2006 11:57 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Ja...

Pol pa pridejo take ven:

Once a moon I go to the cinema...enkrat na mesec grem v kino

Druga, ki me vedno znova nasmeje je na enih strojih iz nemščine prevedeno:

demfungsfaktor (ali nekaj podobnega) kar naj bi bil faktor dušenja, prevedeno je pa v faktor pare.

LP Gorazd

_________________
.
._. _ _ ._. _.__. _|
[ (_](_)[ (_] /_(_]
._|
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo Obišči avtorjevo spletno stran
Gavran
Član
Član



Pridružen-a: Pon 26 Maj 2003 12:16
Prispevkov: 415
Aktiv.: 1.75
Kraj: Posavje

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 11:06 am    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Sem videl prevod magnetic field - magnetne poljane

Ampak če hočeš biti prevajalec pa moraš imeti sedmo stopnjo, češ da tako skrbijo za "nivo" prevodov. Na društvu prevajalcev so mi rekli da sicer rabijo prevajalca za finščino (ali nek drug redkejši jezik) in da so imeli kandidata, ki pa ni imel stopnje izobrazbe čeprav je jezik obvladal in seveda ni mogel delati.
Verjamem v izobrazbo za splošne prevode - za strokovne pa...
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
jur
Član
Član



Pridružen-a: Pet 02 Dec 2005 14:45
Prispevkov: 5142
Aktiv.: 21.70
Kraj: [color=zelena]Ljubljana[/color]

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 12:23 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Prevodi so slabi tudi na televiziji. Na primer slovenski prevod za Discovery channel.
Besedo sealing (zatesniti) dosledno prevajajo kot zapečatiti. (z batnimi obročki zapečatimo bat,....). Največja vodikova bomba je uničila 220 kvadratnih metrov zemlje (toliko imamo doma vrta)...

Škoda, da se podnapisi ne dajo izključiti...

Jur
Nazaj na vrh
Skrit Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Silvo
Moderator
Moderator



Pridružen-a: Pon 24 Feb 2003 17:09
Prispevkov: 14673
Aktiv.: 61.92
Kraj: Koroška-okolica Dravograda

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 12:48 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

En "odličen" prevod je nekoč pripel Frenki ***Klik*** Wink
_________________
lp
Silvo
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
satelitko
Član
Član



Pridružen-a: Pon 19 Apr 2004 13:27
Prispevkov: 1777
Aktiv.: 7.50
Kraj: Radovljica

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 8:32 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Me spominja na ono foro... " Aj vona šit on maj bed..."
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Slemi
Član
Član



Pridružen-a: Pet 29 Okt 2004 13:29
Prispevkov: 386
Aktiv.: 1.63
Kraj: Hrastnik

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 9:07 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Sem prilepil "Aj vona šit..." v Filemanager pod "[slovenščina je zame španska vas]" -> 1038.mp3
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo AIM - AOL Instant - naslov MSN Messenger - naslov
fbifbi
Član
Član



Pridružen-a: Pon 05 Jul 2004 12:17
Prispevkov: 129
Aktiv.: 0.54
Kraj: ljubljana

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 9:22 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Angleščina za začetnike
Nazaj na vrh
Skrit Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo Pošlji E-sporočilo MSN Messenger - naslov
vilko
Član
Član



Pridružen-a: Pet 13 Feb 2004 10:26
Prispevkov: 3361
Aktiv.: 14.18
Kraj: Dragomer

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 9:35 pm    Naslov sporočila:  Mislim, da je to prevajal stroj Odgovori s citatom

Mislim, da je zadevo, ki jo je pripel Mare, prevajal računalnik. Prepričan sem, da imajo stroje za prevajanje, kjer so pa take napake tipične. Stroj ni namenje temu, da bi bil namesto prevajalca, temveč ja bi bil prevajalcu v pomoč: Prevajalec bi moral pregledati razultat in take nesmisle popraviti. S tem naj bi se prevajalec prevedel več v istem času, in je seveda še bolj kriv, če je take nesmisle izpustil.
_________________
Nihče ni za vojno in vsi so za mir,
vsi so za bratstvo, nihče za prepir.
Od same ljubezni vsak čas na granatah
bo vtisnjeno geslo: "Darilo za brata"
Janez Menart
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Silvo
Moderator
Moderator



Pridružen-a: Pon 24 Feb 2003 17:09
Prispevkov: 14673
Aktiv.: 61.92
Kraj: Koroška-okolica Dravograda

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 9:40 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Glede "strojnega" prevajanja dvomim. Confused Če bi sicer to prevajal stroj, bi bil ta izredno dober.
_________________
lp
Silvo
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
janez03
Član
Član



Pridružen-a: Čet 02 Sep 2004 9:43
Prispevkov: 143
Aktiv.: 0.60
Kraj: tržič

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 10:12 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Izredno "kvalitetni"prevodi so tudi vsa navodila za uporabo za orodja/izdelke kupljene v raznih Bau*****.
"Tist izdelek je razvijen i izdelan po priznatim pogoji tehnike Vi ste obvezni instakirati ga sproti ustrezni pogoji tj. dati ga vgraditi strokovnjaku za elektriku."
(El. ključavnica, do pike točen prepis SLO-navodil.)

L.p.; Janez
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Silvo
Moderator
Moderator



Pridružen-a: Pon 24 Feb 2003 17:09
Prispevkov: 14673
Aktiv.: 61.92
Kraj: Koroška-okolica Dravograda

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 10:15 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

He, he Janez mednarodno. To razume Slovenec, Hrvat, Srb, Makedonec ... pa še mogoče Rus. Wink
_________________
lp
Silvo
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Proteus
Član
Član



Pridružen-a: Sre 15 Jun 2005 10:03
Prispevkov: 1943
Aktiv.: 8.20

PrispevekObjavljeno: Sre Mar 22, 2006 10:55 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Moja ustaljena praksa je, da pri nakupu novega izdelka SLO navodila vržem v smeti. Seveda če imam srečo in so priložena tudi angleška.

Redki so primeri, ko SLO navodila presegajo nujno obveznost prodajalca, da mora poleg izdelka pač dati nekaj kar je podobno slovenščini.
Nazaj na vrh
Skrit Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Pokaži sporočila:   
Objavi novo temo   Odgovori na to temo   Printer-friendly version    www.elektronik.si Seznam forumov -> Dobra volja je najbolja, ... Časovni pas GMT + 2 uri, srednjeevropski - poletni čas
Pojdi na stran 1, 2  Naslednja
Stran 1 od 2

 
Pojdi na:  
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu
Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu
Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu
Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu
Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu
Ne, ne moreš pripeti datotek v tem forumu
Ne, ne moreš povleči datotek v tem forumu

Uptime: 495 dni


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group