www.elektronik.si Seznam forumov www.elektronik.si
Forum o elektrotehniki in računalništvu
 
 PomočPomoč  IščiIšči  Seznam članovSeznam članov  SkupineSkupine  StatisticsStatistika  AlbumAlbum  DatotekeFilemanager DokumentacijaDocDB LinksPovezave   Registriraj seRegistriraj se 
  PravilaPravila  LinksBolha  PriponkePriponke  KoledarKoledar  ZapiskiZapiski Tvoj profilTvoj profil Prijava za pregled zasebnih sporočilPrijava za pregled zasebnih sporočil PrijavaPrijava 

Prosim za pomoč pri angleških izrazih za strokovni prevod

 
Objavi novo temo   Odgovori na to temo   Printer-friendly version    www.elektronik.si Seznam forumov -> Mali oglasi
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo  
Avtor Sporočilo
prevajalec84
Neznanec
Neznanec



Pridružen-a: Sre 19 Dec 2012 15:36
Prispevkov: 1
Aktiv.: 0.01

PrispevekObjavljeno: Sre Dec 19, 2012 3:48 pm    Naslov sporočila:  Prosim za pomoč pri angleških izrazih za strokovni prevod Odgovori s citatom

Pozdravljeni,

potreboval bi nekoga, ki je dober v angleščini za elektrotehniko, strojništvo. Gre za prevod priročnika za sušilno napravo in kabino za preverjanje tesnosti v proizvodnji.

Odgovorite na sporočilo in vas kontaktiram na zasebno sporočilo.


Izrazov kar nekaj, zato sem vas pripravljen za vložen čas tudi nekaj plačati.


Samo en stavek, da si približno predstavljate za kaj gre:

"Connect this wire to terminal #79 on the rollover low voltage panel via a spare boom wire and label as #79. If no spare boom wire exists, then install a separate 1.5 MM SQ/2 conductor cable and route through the boom."

To je moj prvi strokovni prevod, zato rabim nekoga ki ima precej pojma o strokovni angleščini in mu to ne bo predstavljajo težav, kot meni:)

Najlepša hvala!


Matjaž
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
elektrobum
Član
Član



Pridružen-a: Ned 13 Nov 2011 19:04
Prispevkov: 144
Aktiv.: 0.87
Kraj: Mb

PrispevekObjavljeno: Sre Dec 19, 2012 3:59 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Tudi sam nisem dober v strokovnem prevajanju.

Za večjo količino besed sem se obrnil na :

http://forum.feri.uni-mb.si/Default.aspx?g=posts&m=104938#104938

lp
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
mucek
Član
Član



Pridružen-a: Tor 01 Avg 2006 10:47
Prispevkov: 5529
Aktiv.: 24.06
Kraj: Domzale

PrispevekObjavljeno: Sre Dec 19, 2012 4:22 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Hmm, tale stavek se mi ne zdi ravno težak za prevest.
Sem doma z zlomljeno nogo, lahko mi pošlješ na PM, pa malo pogledam, koliko je tega ...

LP, g

_________________
...lahko pa se tudi motim ...
Nazaj na vrh
Odsoten Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
borber
Član
Član



Pridružen-a: Pon 23 Maj 2005 8:40
Prispevkov: 3111
Aktiv.: 13.13
Kraj: LJUBLJANA

PrispevekObjavljeno: Sre Dec 19, 2012 4:28 pm    Naslov sporočila:   Odgovori s citatom

Jezik prevoda je amerikanščina, stavek je prekopiran iz navodil za priklop sušilca.

prevajalec84, kaj bi ti pravzaprav rad?
Nazaj na vrh
Skrit Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo
Pokaži sporočila:   
Objavi novo temo   Odgovori na to temo   Printer-friendly version    www.elektronik.si Seznam forumov -> Mali oglasi Časovni pas GMT + 2 uri, srednjeevropski - poletni čas
Stran 1 od 1

 
Pojdi na:  
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu
Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu
Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu
Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu
Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu
Ne, ne moreš pripeti datotek v tem forumu
Ne, ne moreš povleči datotek v tem forumu

Uptime: 493 dni


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group